静电感应: [명사] 정전 감응. 정전 유도.电感: [명사]〈전기〉 인덕턴스(inductance). =[感应yìng率] →[亨hēng利]感应: (1)[명사][동사] 감응(하다). 반응(하다).有了好的感应;좋은 반응이 생겼다(2)[명사]〈전기〉 유도. 감응.感应电动机;유도 전동기感应电炉;유도로感应线圈;유도 코일电磁感应;전자 유도静电感应;정전 유도 =[诱导(4)] [感生]心电图: [명사]〈의학〉 심전도.电感器: [명사]〈전기〉 인덕터(inductor).互感应: ☞[互感]感应儿: [명사] 감응. 신심(信心)이 신령에 통함.好心眼儿就有这好感应儿;마음이 좋으니까 이 같은 좋은 보답이 있다磁感应: [명사]〈물리〉 자기감응(磁氣感應). 자기 유도(磁氣誘導). =[磁诱导]心电描记器: [명사]〈의학〉 심전계(心電計). =[心电记录仪]感应电流: [명사]〈전기〉 유도 전류. 감응 전류. =[感生电流]电磁感应: [명사]〈물리〉 전자 감응. 전자 유도.磁感应强度: [명사]〈물리〉 자기감응 강도.心田: [명사] 마음속. 마음씨. 마음 씀씀이.别看人粗鲁, 心田不错!;사람이 우락부락하지만 마음 씀씀이는 괜찮다!心甜意洽: 【성어】 도취된 듯 기분이 좋다.几句好话说得她心甜意洽;좋은 말 몇 마디로 그녀를 기분좋게 하다心略: ☞[心计]心甘情愿: 【성어】 달갑게 바라다. 기꺼이 원하다.婚姻大事不要勉强, 还是二人心甘情愿的好;결혼이라는 대사는 억지로 강요해서는 안 되고, 역시 두 사람이 기꺼이 원하는 것이 좋다 =[甘心情愿]心疑: [동사] 의심하다.心甘: [동사] 달가워하다. 기꺼워하다.为民族统一, 死也心甘;민족통일을 위해서는 죽음도 기꺼워하다心疚: [형용사]【문어】 마음이 괴롭다.